HAPPENING NOW
The Bachman Area Survey continues until December 14, 2021.
The North Central Texas Council of Governments (NCTCOG) hosted a virtual public meeting for Bachman Lake & Love Field Area Planning on November 4th. This meeting continued the conversation on transportation needs and concerns for this particular area of Dallas.
Information discussed included:
-
Summary of mapped community comments
-
Ideas impacting Bachman Lake, Northwest Highway and Shorecrest
-
Update on the Love Field alternate entry analysis and related roadway enhancements, particularly to those mentioned in the bullet above
-
Opportunities and next steps for input and feedback on area improvements
View the meeting video
​
Please provide your feedback directly to NCTCoG
​
We'll continue to provide updates and feedback opportunities on this page. In the meantime, familiarize yourself with the latest update from NCTCOG and National Parks on the Bachman Area Study.
AL MOMENTO
La encuesta del área de Bachman continúa hasta el 14 de diciembre de 2021.
El Consejo de Gobiernos del Centro Norte de Texas (NCTCOG) organizó una reunión pública virtual para la planificación del área de Bachman Lake y Love Field el 4 de noviembre. Esta reunión continuó la conversación sobre las necesidades y preocupaciones de transporte para esta área en particular de Dallas.
La información discutida incluyó:
​
-
Resumen de los comentarios de la comunidad
-
Ideas que impactan a Bachman Lake, Northwest Highway y Shorecrest
-
Actualización sobre el análisis de entrada alternativa de Love Field y las mejoras de carreteras relacionadas, en particular a las mencionadas en el punto anterior
-
Oportunidades y próximos pasos para participación y comentarios sobre las mejoras del área
Ver el video de la reunión
Envíe sus comentarios directamente a NCTCoG
Continuaremos brindando actualizaciones y oportunidades de comentarios en esta página. Mientras tanto, familiarícese con la última actualización del NCTCOG y los parques nacionales sobre el estudio del área de Bachman.
The Next Steps
-
NCTCOG feedback form closes on 12/14
-
NCTCOG to present recommendations to City of Dallas (date TBD)
Los Próximos Pasos
-
El formulario de comentarios del NCTCOG se cierra el 14 de diciembre
-
NCTCOG presentará recomendaciones a la ciudad de Dallas (fecha por determinar)
WHY THE URGENCY?
¿Porqué la urgencia?
RESOURCES
RECURSOS
CITY COUNCIL
Contact your City Council Member to express your ideas, concerns and support for community input for a comprehensive mobility plan for the Bachman Area.
Comuníquese con su miembro del Concejo Municipal para expresar sus ideas, inquietudes y apoyo para las aportaciones de la comunidad para el plan de movilidad integral para el área de Bachman.
WE NEED A SEAT AT THE TABLE
Debemos tener nuestro propio asiento en la mesa de discusión
There is much to like about some of the proposed changes. What's lacking is a community task force to ensure the best possible outcomes for our neighborhoods. We must insist that Community-First is the only acceptable path forward.
​
Hay mucho que agradar sobre algunos de los cambios propuestos. Lo que falta es un grupo de trabajo comunitario para garantizar los mejores resultados posibles para nuestros vecindarios. Debemos insistir en que tomando la actitúd de' Communidad Primera' es el único camino aceptable a seguir.
​
WE CAN'T SQUANDER THIS OPPORTUNITY
No podemos desperdiciar esta oportunidad
These changes are transformative, but without community input, we risk losing green spaces to more traffic – especially from the suburbs! We risk putting cars before people. We risk giving Love Field the temptation to eventually rip up the Wright Amendment and increase flights if their wish list is prioritized before the community has a say.
​
Estos cambios son transformadores, pero sin la participación de la comunidad, corremos el riesgo de perder espacios verdes debido a más tráfico, especialmente de los suburbios. Nos arriesgamos a priorizar los coches en lugar de las personas. Nos arriesgamos a darle a Love Field la tentación de finalmente romper la Enmienda Wright y aumentar los vuelos si se prioriza su lista de deseos antes de que la comunidad tenga voz.
​
If we remain silent, our hopes for a better, greener community could be paved over before we know it. Development will favor business and non-local interests over safe access to parks and trails and the elimination of the concrete heat cone we live under. We will be relaunching our #GiveMeGreen campaign to target areas in need of more green and safe crossings for pedestrians and cyclists and we need your voices now more than ever. Be present. Be everywhere.
​
Si permanecemos en silencio, nuestras esperanzas de una comunidad mejor y más ecológica podrían allanarse antes de que nos demos cuenta. El desarrollo favorecerá los intereses comerciales y no locales sobre el acceso seguro a parques y senderos y la eliminación del cono de calor de concreto bajo el que vivimos. Relanzaremos nuestra campaña #GiveMeGreen / #DameVerdor para apuntar a áreas que necesitan más cruces verdes y seguros para peatones y ciclistas. Necesitamos sus voces ahora más que nunca. Mantenganse presente y en todas partes de este camino.
​
STAYING QUIET IS NOT AN OPTION
​
Ser silencioso no es una opción